Mikä ranskalainen facture on
Facture on ranskalainen lasku: oikeudellinen asiakirja joka kirjaa tavaroiden myynnin tai palveluiden luovutuksen ja laukaisee maksuvelvoitteen. Ammattilaisten välillä (B2B) facture on pakollinen; yksityishenkilöille myytäessä (B2C) sitä vaaditaan pyynnöstä ja useissa erityistapauksissa. Se on laadittava heti kun myynti on tehty tai palvelu suoritettu, ja sekä laatija että asiakas säilyttävät kopion.
Ranskalainen laskutus nojaa kahteen lakikokoelmaan. Code de commerce (erityisesti artikla L441-9) asettaa kaupalliset maininnat sekä säännöt maksuehdoista ja viivästysmaksuista, kun taas Code general des impots (CGI) säätelee verosisältöä - TVA:n (arvonlisäveron) tietoja ja erityisjärjestelmiä kuten franchise en base de TVA:a. Molempien saaminen oikein on se mikä tekee facturesta vaatimustenmukaisen.
Pakolliset maininnat jokaisessa facturessa
Ranskan laki listaa mentions obligatoires, joiden on esiinnyttävä jokaisessa facturessa. Puuttuvat tai väärät tiedot voivat johtaa hallinnollisiin sakkoihin ja, ALV-rekisteröidyille yrityksille, asiakkaan veron vähennysoikeuden menetykseen. Vaatimustenmukainen facture näyttää seuraavat.
- Laatijan henkilöllisyys ja SIREN/SIRET
- Toiminimesi, laillinen osoite ja SIREN- tai SIRET-numerosi (sekä oikeudellinen muoto ja osakepääoma yrityksille).
- Asiakkaan tiedot
- Asiakkaan nimi (tai yrityksen nimi) ja laskutusosoite; B2B:ssä hänen tietonsa ja ALV-numero tarvittaessa.
- Yksilöllinen juokseva laskun numero
- Yksilöllinen numero jatkuvasta, kronologisesta sarjasta ilman aukkoja (numero de facture).
- Laskutuspäivä ja myynti-/palvelupäivä
- Päivä jolloin facture laaditaan ja päivä jolloin tavarat toimitettiin tai palvelu suoritettiin (date de la vente ou de la prestation).
- Kuvaus, määrä ja yksikköhinta HT
- Rivi jokaiselle tuotteelle tai palvelulle: selkeä kuvaus, määrä ja veroton yksikköhinta (prix unitaire HT).
- Yhteensä HT
- Veroton kokonaissumma (montant total HT), ALV-kannoittain jos useita kantoja sovelletaan.
- TVA:n kanta ja summa
- Sovellettava ALV-kanta (taux de TVA) ja verosumma, ellei vapautus sovellu.
- Yhteensä TTC
- Maksettava verollinen kokonaissumma (montant total TTC).
- Maksuehdot
- Eräpäivä tai maksuaika (date de reglement / delai de paiement) ja mahdollinen käteisalennus.
- Viivästysmaksumaininta
- Viivästysmaksukanta ja kiinteä 40 euron perintäkorvaus B2B:ssä (penalites de retard et indemnite forfaitaire).
HT:n, TTC:n ja TVA:n ymmärtäminen
Kaksi lyhennettä esiintyy lähes jokaisessa ranskalaisessa facturessa. HT tarkoittaa hors taxes - ALV:tonta summaa. TTC tarkoittaa toutes taxes comprises - kaikki verot sisältävää summaa. Niiden välinen ero on TVA (taxe sur la valeur ajoutee), Ranskan arvonlisävero.
ALV-rekisteröidyn yrityksen facture näyttää hinnan HT, soveltaa asianmukaista TVA-kantaa ja antaa TTC-kokonaissumman jonka asiakas tosiasiallisesti maksaa. Ranska käyttää vakiokantaa 20 % sekä alennettuja kantoja (yleisesti 10 %, 5,5 % ja 2,1 %) tietyille tavaroille ja palveluille. Näytä aina yhteensä HT, TVA:n kanta ja summa sekä yhteensä TTC erikseen, jotta luvut täsmäävät. Jos toimit franchise en base de TVA -järjestelmässä, et veloita TVA:a lainkaan - katso alla oleva auto-entrepreneur-osio.
Auto-entrepreneur / micro-entrepreneur -järjestelmä
Auto-entrepreneur (virallisesti micro-entrepreneur) on yksinkertaistettu järjestelmä jota useimmat ranskalaiset freelancerit ja pienet yhden hengen yritykset käyttävät. Monet niistä hyötyvät franchise en base de TVA:sta, vapautuksesta jonka nojalla yritys ei veloita eikä hae takaisin ALV:a tiettyjen liikevaihtorajojen alapuolella.
Kun franchise soveltuu, facturen on näytettävä hinnat vain HT (joka on yhtä kuin TTC, koska veroa ei ole) ja kannettava täsmälleen oikeudellinen rivi "TVA non applicable, art. 293 B du CGI". Tämä sanamuoto kertoo asiakkaalle ja veroviranomaiselle, ettei ALV:a veloiteta CGI:n artiklan 293 B nojalla. Kaikki muut pakolliset maininnat pätevät yhä: SIRET, juokseva numero, päivämäärät, rivit, kokonaissumma, maksuehdot ja viivästysmaksuilmoitus. Jos liikevaihtosi ylittää rajan ja poistut franchisesta, alat veloittaa TVA:a, pudotat art. 293 B -rivin ja näytät HT:n, TVA:n ja TTC:n normaalina facturena.
Viivästysmaksut ja alennusmaininnat
B2B-laskuissa Ranskan laki vaatii kaksi maksuun liittyvää mainintaa eräpäivän lisäksi. Ensiksi, facturen on ilmoitettava viivästysmaksu (penalites de retard) joka soveltuu jos asiakas maksaa eräpäivän jälkeen - kanta on näytettävä laskulla. Toiseksi, sen on mainittava kiinteä perintäkorvaus 40 euroa (indemnite forfaitaire pour frais de recouvrement) joka erääntyy automaattisesti mistä tahansa myöhästyneestä B2B-maksusta.
Lakisääteiset maksuehdot rajoittavat oletusviivettä (yleisesti 30 päivää, ja jopa 60 päivää sovittaessa), joten asettamasi eräpäivän on kunnioitettava noita rajoja. Jos tarjoat käteisalennuksen, sinun tulisi myös ilmoittaa alennusehdot (escompte); jos alennusta ei tarjota, facture mainitsee yleisesti ettei käteisalennusta sovelleta. Näiden mainintojen sisällyttäminen pitää facturesi vaatimustenmukaisena ja suojaa oikeutesi vaatia maksuja jos asiakas maksaa myöhässä.
Luo vaatimustenmukainen facture ilmaiseksi
Et tarvitse kirjanpito-ohjelmistoa oikean ranskalaisen facturen laatimiseen. FreeBillGenillä syötät tietosi kerran - nimi, osoite ja SIRET - lisäät asiakkaan, listaat jokaisen rivin kuvauksineen, määrineen ja yksikköhintoineen HT, ja generaattori laskee yhteensä HT:n, TVA:n (tai jättää sen pois franchiselle) ja yhteensä TTC:n.
Se antaa siistin juoksevan numeron, päivää asiakirjan ja antaa sinun lisätä maksuehdot, viivästysmaksumaininnan ja, auto-entrepreneureille, "TVA non applicable, art. 293 B du CGI" -rivin. Saat ammattimaisen PDF-facturen ranskaksi, ilman korttia ja rekisteröitymistä, valmiina lähetettäväksi asiakkaallesi.
Ranskalaista laskutusta koskevat kysymykset
Mitä ranskalaisen facturen on sisällettävä?
Facturen on näytettävä henkilöllisyytesi ja SIREN/SIRET, asiakkaan tiedot, yksilöllinen juokseva laskun numero, laskutuspäivä ja myynti- tai palvelupäivä, rivi riviltä -kuvaus määrineen ja yksikköhintoineen HT, yhteensä HT, TVA:n kanta ja summa, yhteensä TTC, maksuehdot ja viivästysmaksumaininta. Auto-entrepreneurit franchisen alaisuudessa lisäävät erityisen ALV:ttoman rivin TVA:n sijaan.
Veloittavatko auto-entrepreneurit TVA:a?
Yleensä eivät. Useimmat auto-entrepreneurit (micro-entrepreneurit) hyötyvät franchise en base de TVA:sta liikevaihtorajojen alapuolella, joten he eivät veloita ALV:a. Heidän facturensa näyttää hinnat vain HT ja sen on kannettava rivi "TVA non applicable, art. 293 B du CGI". Jos liikevaihto ylittää rajan, yritys poistuu franchisesta ja alkaa veloittaa TVA:a normaalisti.
Mitä "TVA non applicable, art. 293 B du CGI" tarkoittaa?
Se on täsmällinen oikeudellinen sanamuoto jonka franchise en base de TVA:n alaisen auto-entrepreneurin on laitettava jokaiseen factureen. Se kertoo asiakkaalle ja veroviranomaiselle, ettei laskulla veloiteta ALV:a, Code general des impots'n artiklan 293 B nojalla. Ilman TVA:a HT-summa on yhtä kuin TTC-summa.
Mikä on ero HT:n ja TTC:n välillä?
HT (hors taxes) on ALV:ton summa; TTC (toutes taxes comprises) on kaikki verot sisältävä summa. Niiden välinen ero on TVA. Vakiomuotoinen ranskalainen facture näyttää yhteensä HT:n, TVA:n kannan ja summan sekä yhteensä TTC:n. Franchise en base de TVA:n alaisuudessa HT ja TTC ovat samat, koska ALV:a ei lisätä.
Onko minun mainittava viivästysmaksut facturessa?
B2B-laskuissa kyllä. Ranskan laki vaatii facturen ilmoittavan viivästysmaksukannan joka soveltuu jos asiakas maksaa eräpäivän jälkeen, sekä kiinteän 40 euron perintäkorvauksen joka erääntyy automaattisesti mistä tahansa myöhästyneestä ammattimaisesta maksusta. Sinun tulisi myös mainita maksuehtosi ja se sovelletaanko käteisalennusta.
Onko laskun numero pakollinen Ranskassa?
Kyllä. Jokaisen facturen on kannettava yksilöllinen numero jatkuvasta, kronologisesta sarjasta ilman aukkoja. Numero, yhdessä laskutuspäivän ja myynti- tai palvelupäivän kanssa, on pakollinen maininta. Ilmainen generaattori antaa siistin juoksevan numeron automaattisesti, jotta sarjasi pysyy katkeamattomana.