Co je francouzská facture
Facture je francouzská faktura: právní dokument, který zaznamenává prodej zboží nebo poskytnutí služeb a spouští povinnost zaplatit. Mezi profesionály (B2B) je facture povinná; u prodejů soukromým osobám (B2C) je vyžadována na požádání a v několika konkrétních případech. Musí být vystavena, jakmile je prodej uskutečněn nebo služba dokončena, a vystavitel i zákazník si uchovávají kopii.
Francouzská fakturace stojí na dvou zákonících. Code de commerce (zejména článek L441-9) stanoví obchodní údaje a pravidla pro platební podmínky a úroky z prodlení, zatímco Code général des impôts (CGI) upravuje daňový obsah - údaje o TVA (dani z přidané hodnoty) a zvláštní režimy jako franchise en base de TVA. Správné nastavení obojího je to, co dělá facture vyhovující.
Povinné údaje na každé facture
Francouzské právo vyjmenovává mentions obligatoires, které musí být uvedeny na každé facture. Chybějící nebo chybné údaje mohou vést ke správním pokutám a u plátců DPH ke ztrátě klientova práva na odpočet daně. Vyhovující facture uvádí následující.
- Identita vystavitele a SIREN/SIRET
- Váš obchodní název, právní adresa a vaše číslo SIREN nebo SIRET (a právní forma i základní kapitál u společností).
- Údaje klienta
- Jméno zákazníka (nebo název firmy) a fakturační adresa; u B2B jeho údaje a DIČ tam, kde je to relevantní.
- Jedinečné pořadové číslo faktury
- Jedinečné číslo čerpané z nepřetržité, chronologické řady bez mezer (numéro de facture).
- Datum vystavení a datum prodeje/služby
- Datum vystavení facture a datum, kdy bylo zboží dodáno nebo služba dokončena (date de la vente ou de la prestation).
- Popis, množství a jednotková cena HT
- Řádek pro každou položku či službu: jasný popis, množství a jednotková cena bez daně (prix unitaire HT).
- Celkem HT
- Celková částka bez daně (montant total HT), podle sazby DPH tam, kde platí několik sazeb.
- Sazba a výše TVA
- Použitelná sazba DPH (taux de TVA) a výše daně, ledaže platí osvobození.
- Celkem TTC
- Celková splatná částka včetně daně (montant total TTC).
- Platební podmínky
- Datum splatnosti nebo platební lhůta (date de règlement / délai de paiement) a jakákoli sleva za včasnou platbu.
- Údaj o úrocích z prodlení
- Sazba úroků z prodlení a pevná náhrada nákladů na vymáhání ve výši 40 EUR u B2B (pénalités de retard et indemnité forfaitaire).
Pochopení HT, TTC a TVA
Na téměř každé francouzské facture se objevují dvě zkratky. HT znamená hors taxes - částka bez DPH. TTC znamená toutes taxes comprises - částka včetně všech daní. Rozdíl mezi nimi je TVA (taxe sur la valeur ajoutée), francouzská daň z přidané hodnoty.
Facture od plátce DPH uvádí cenu HT, uplatní příslušnou sazbu TVA a udá celkovou částku TTC, kterou zákazník skutečně platí. Francie používá standardní sazbu 20 % plus snížené sazby (obvykle 10 %, 5,5 % a 2,1 %) pro konkrétní zboží a služby. Vždy uvádějte celkem HT, sazbu a výši TVA a celkem TTC zvlášť, aby čísla seděla. Pokud podnikáte v režimu franchise en base de TVA, TVA vůbec neúčtujete - viz sekce auto-entrepreneur níže.
Režim auto-entrepreneur / micro-entrepreneur
Auto-entrepreneur (oficiálně micro-entrepreneur) je zjednodušený režim, který používá většina francouzských freelancerů a malých jednoosobních podniků. Mnoho z nich těží z franchise en base de TVA, osvobození, podle něhož podnik neúčtuje ani neuplatňuje DPH pod určitými hranicemi obratu.
Když platí franchise, facture musí uvádět ceny pouze v HT (které se rovná TTC, protože není žádná daň) a nést přesný zákonný řádek „TVA non applicable, art. 293 B du CGI". Tato formulace říká klientovi a daňovému úřadu, že se neúčtuje žádná DPH podle článku 293 B zákoníku CGI. Všechny ostatní povinné údaje stále platí: vaše SIRET, pořadové číslo, data, položky, celková částka, platební podmínky a údaj o úrocích z prodlení. Pokud váš obrat překročí hranici a vy franchise opustíte, začnete účtovat TVA, vypustíte řádek art. 293 B a uvedete HT, TVA a TTC jako běžná facture.
Úroky z prodlení a údaje o slevě
U B2B faktur francouzské právo vyžaduje kromě data splatnosti dva údaje týkající se platby. Zaprvé musí facture uvádět úrok z prodlení (pénalités de retard), který platí, pokud zákazník zaplatí po datu splatnosti - sazba musí být na faktuře uvedena. Zadruhé musí zmínit pevnou náhradu nákladů na vymáhání ve výši 40 EUR (indemnité forfaitaire pour frais de recouvrement), splatnou automaticky u každé opožděné B2B platby.
Zákonné platební lhůty omezují výchozí prodlení (obvykle 30 dnů a až 60 dnů, je-li to dohodnuto), takže datum splatnosti, které nastavíte, musí tyto limity respektovat. Pokud nabízíte slevu za včasné vyrovnání, měli byste rovněž uvést podmínky slevy (escompte); kde se žádná sleva nenabízí, facture obvykle uvádí, že žádná sleva za včasnou platbu neplatí. Uvedení těchto údajů udržuje vaši facture vyhovující a chrání vaše právo nárokovat úroky, pokud klient zaplatí pozdě.
Vytvořte vyhovující facture zdarma
K vystavení správné francouzské facture nepotřebujete účetní software. S FreeBillGenem zadáte své údaje jednou - jméno, adresu a SIRET - přidáte klienta, vypíšete každý řádek s popisem, množstvím a jednotkovou cenou HT a generátor vypočítá celkem HT, TVA (nebo ji vynechá pro franchise) a celkem TTC.
Přiřadí čisté pořadové číslo, datuje dokument a umožní vám přidat platební podmínky, údaj o úrocích z prodlení a u auto-entrepreneurů řádek „TVA non applicable, art. 293 B du CGI". Získáte profesionální PDF facture ve francouzštině, bez karty a bez registrace, připravenou k odeslání klientovi.
Otázky k francouzské fakturaci
Co musí francouzská facture obsahovat?
Facture musí uvádět vaši identitu a SIREN/SIRET, údaje klienta, jedinečné pořadové číslo faktury, datum vystavení a datum prodeje či služby, popis řádek po řádku s množstvím a jednotkovou cenou HT, celkem HT, sazbu a výši TVA, celkem TTC, platební podmínky a údaj o úrocích z prodlení. Auto-entrepreneuři v režimu franchise přidávají místo TVA konkrétní řádek o neúčtování DPH.
Účtují auto-entrepreneuři TVA?
Obvykle ne. Většina auto-entrepreneurů (micro-entrepreneurs) těží z franchise en base de TVA pod hranicemi obratu, takže neúčtují žádnou DPH. Jejich facture uvádí ceny pouze v HT a musí nést řádek „TVA non applicable, art. 293 B du CGI". Pokud obrat překročí hranici, podnik franchise opustí a začne TVA účtovat běžně.
Co znamená „TVA non applicable, art. 293 B du CGI"?
Je to přesná zákonná formulace, kterou musí auto-entrepreneur v režimu franchise en base de TVA uvést na každé facture. Říká klientovi a daňovému úřadu, že se na faktuře neúčtuje žádná DPH, podle článku 293 B zákoníku Code général des impôts. Bez TVA se částka HT rovná částce TTC.
Jaký je rozdíl mezi HT a TTC?
HT (hors taxes) je částka bez DPH; TTC (toutes taxes comprises) je částka včetně všech daní. Rozdíl mezi nimi je TVA. Standardní francouzská facture uvádí celkem HT, sazbu a výši TVA a celkem TTC. V režimu franchise en base de TVA jsou HT a TTC stejné, protože se nepřidává žádná DPH.
Musím na facture zmínit úroky z prodlení?
U B2B faktur ano. Francouzské právo vyžaduje, aby facture uváděla sazbu úroku z prodlení, který platí, pokud zákazník zaplatí po datu splatnosti, plus pevnou náhradu nákladů na vymáhání ve výši 40 EUR splatnou automaticky u každé opožděné profesionální platby. Měli byste rovněž uvést své platební podmínky a zda platí sleva za včasnou platbu.
Je číslo faktury ve Francii povinné?
Ano. Každá facture musí nést jedinečné číslo z nepřetržité, chronologické řady bez mezer. Číslo společně s datem vystavení a datem prodeje či služby je povinným údajem. Generátor zdarma přiřazuje čisté pořadové číslo automaticky, takže vaše řada zůstává nepřerušená.